6 mites de l’aprenentatge d’idiomes (II)
Reprenem l’article anterior sobre alguns dels principals mites i falses percepcions entorn l’aprenentatge de llengües estrangeres. “No cal estudiar pronunciació.” La majoria de persones...
Servei d'idiomes UManresa
Reprenem l’article anterior sobre alguns dels principals mites i falses percepcions entorn l’aprenentatge de llengües estrangeres. “No cal estudiar pronunciació.” La majoria de persones...
for the birds Quan en anglès diem que una cosa és “for the birds” (pels ocells), vol que dir que ho considerem poc interesant, inútil...
A mida que l’anglès es va consolidant com a lingua franca universal, no només en el món de l’empresa sinó també de la tecnologia,...
give the slip Aquesta expressió és molt habitual en novel·les i pel·lícules policíaques, ja que significa literalment escapolir-se, és a dir, eludir o escapar-se...
gatecrash S’utilitza com a verb per referir-se al fet de colar-se en una festa o un acte al qual no has estat convidat. ...
the done thing Impossible de traduir, aquesta expressió es fa servir per designar la manera correcte o socialment acceptada de comportar-se en una situació determinada....
all ears Aquesta expressió és pràcticament idèntica a la que s’utilitza en català, “ser tot orelles”, i significa literalment escoltar amb atenció i interès. Exemples:...
on the cards Quan diem que una cosa està “on the cards” (és a dir, que surt a les cartes), volem dir que és molt...
Comença l’any i alguns de vosaltres potser us heu plantejat com a repte aprendre una llengua estrangera. Enhorabona per aquesta encertada decisió! Aprendre idiomes...
done and dusted Aquesta expressió tradicional i col·loquial s’utilitza per dir que una cosa s’ha completat o finalitzat de manera satisfactòria i que no cal...