TIP DE LA SETMANA – THE DONE THING
the done thing Impossible de traduir, aquesta expressió es fa servir per designar la manera correcte o socialment acceptada de comportar-se en una situació determinada....
Servei d'idiomes UManresa
the done thing Impossible de traduir, aquesta expressió es fa servir per designar la manera correcte o socialment acceptada de comportar-se en una situació determinada....
all ears Aquesta expressió és pràcticament idèntica a la que s’utilitza en català, “ser tot orelles”, i significa literalment escoltar amb atenció i interès. Exemples:...
on the cards Quan diem que una cosa està “on the cards” (és a dir, que surt a les cartes), volem dir que és molt...
Comença l’any i alguns de vosaltres potser us heu plantejat com a repte aprendre una llengua estrangera. Enhorabona per aquesta encertada decisió! Aprendre idiomes...
done and dusted Aquesta expressió tradicional i col·loquial s’utilitza per dir que una cosa s’ha completat o finalitzat de manera satisfactòria i que no cal...
sleep on it Quan recomanem “sleep on it” a un amic, li estem dient que no prengui una decisió precisada, que es prengui temps per...
FULL-ON Aquesta expressió es fa servir amb funció d’adjectiu per descriure una experiència, una situació o una persona molt intensa o extrema, ja sigui en...
HUMBLE PIE Quan algú ens diu que ens toca menjar “humble pie” (literalment, “pastís d’humilitat”), ens està dient que hem d’admetre que no teníem raó...
DRAMA QUEEN Quan diem que una persona és una “drama queen”, volem dir que és una persona a la que li agrada ser el centre...