HUMBLE PIE
Quan algú ens diu que ens toca menjar “humble pie” (literalment, “pastís d’humilitat”), ens està dient que hem d’admetre que no teníem raó i demanar perdó, o bé retractar-nos d’alguna cosa que havíem defensat o de la qual havíem presumit. En català vindria a ser “empassar-se l’orgull” o, més col·loquialment, “menjar-s’ho amb patates”.
Exemple:
After boasting that he would win the race, he’s been forced to eat humble pie. = Tant que presumia que guanyaria la carrera, ara li toca empassar-se l’orgull.